You are here : Home News and Events News and Events TTC @ CHAT 2012 - June 22, 2012 in Madrid, Spain  

TTC @ CHAT 2012 - June 22, 2012 in Madrid, Spain

TTC was one of the organizers of the CHAT 2011: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources workshop.
The main idea of the workshop was to focus on the fostering the cooperation between the European Projects and research and development activities in the area of terminology, and bring together academic and industrial researchers, as well as attract and involve postgraduate students and young researchers.
Altogether, 11 papers were accepted to CHAT for presentations which cover various topics on automated approaches to terminology extraction and creation of terminology resources, compiling multilingual terminology, ensuring interoperability and harmonization of terminology resources, integrating these resources natural language processing applications, distributing and sharing terminological data and some others.
CHAT was a joint effort of TILDE (Latvia), Norwegian School of Economics and Business Administration, NHH (Norway), the Seventh Framework Programme TTC project, the Seventh Framework Programme CLARA project, the Competitiveness and Innovation Programme META-NORD project, and Programme Committee members from ten countries throughout the world.
CHAT started with the TTC, META-NORD and CLARA presentations made by Tatiana Gornostay and Andrejs Vasiļjevs (TILDE), and Koenraad De Smidt (University of Bergen, UiB).
Two invited speakers kindly accepted our invitation to give their keynote presentations. They were Prof. Gerhard Budin (University of Vienna, Austrian Academy of Sciences) and Prof. Emmanuel Morin (University of Nantes, Computer Science laboratory of the Nantes-Atlantique region of France). Prof. Gerhard Budin gave a keynote presentation on “Terminology Resource Development in Global Domain Communities” with an overview of “Practical Experiences, Case Studies and Conclusions for Future Projects”. Prof. Emmanuel Morin gave a keynote presentation on “Bilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora”.
We had two paper presentation sessions (9 papers) and a demonstration session (2 demos). Overall, the workshop was truly multilingual,    multicultural and multidomain! We hope the participants found the workshop interesting and useful for their further research in the development of    terminology resources and services of the future, had fruitful discussions and revealed promising perspectives. CHAT proceedings have been published in the electronic repository of the University of Tartu Library as NEALT Proceedings Series vol. 12. There are 12 files in the volume: 11 papers as separate files + one file (Proceedings) that contains contents, preface, program of the workshop and all the 11 papers. NODALIDA 2011 in photos. CHAT 2011 in photos. CHAT 2011 on LinkedIn TTC group and MT blog.

The second workshop on the Creation, Harmonization and Application of Terminology resources (CHAT 2012) was held on 22 June, 2012 in Madrid, Spain. It was co-located with the conference on Terminology and Knowledge Engineering (TKE 2012). The workshop aimed at bringing together academic and industrial players in the terminology field and attracting holders of terminology resources. The workshop also focused on fostering the cooperation between EU projects and research and development activities in the area of terminology along with sharing experience and discussing recent advances of the consolidation, harmonization and distribution of terminology resources, as well as their practical application in various domains.

Every day, the volume of terminology is growing along with the increasing volume of information available on the web. Efficient terminology acquisition and management has become an essential component of intelligible translation, localization, technical writing and other professional language work. The current models for finding, sharing and using terminology data cannot keep up with a growing demand in multilingual Europe. The role of terminology however is today more important than ever to ensure that people communicate efficiently and precisely. Consistent, harmonized and easily accessible terminology is an extremely important prerequisite for ensuring unambiguous multilingual communication in the European Union and throughout the world.

The workshop was organized by the FP7 projects TaaS (Terminology as a Service)  and TTC (Terminology Extraction, Translation Tools and Comparable Corpora) , and the ICT-PSP project META-NORD (Baltic and Nordic Branch of the European Open Linguistic Infrastructure)  as a continuation a series of meetings that started as the first workshop CHAT 2011 on 11 May, 2011 in Riga, Latvia.

CD_transparent

We are delighted to present the electronic proceedings of CHAT 2012 published in the electronic proceedings of the Linköping Electronic Conference Proceedings, no. 72. Altogether, 7 papers have been selected for presentation (4 regular papers and 3 short papers). The workshop papers cover various topics on automated approaches to terminology extraction and creation of terminology resources, compiling multilingual terminology, ensuring interoperability and harmonization of terminology resources, integrating these resources in language processing applications, distributing and sharing terminology data, and other.

We are also pleased to present four invited speakers who gave their talks at CHAT 2012.

Prof. Dr. Klaus-Dirk Schmitz is a full professor of terminology studies and language technology at the Institute for Translation and Multilingual Communication at the Cologne University of Applied Sciences, Managing Director of the Institute for Information Management at Cologne University of Applied Sciences, Vice-President of the German Terminology Association and Chairman of the German National Standards Committee "Systems for managing terminology, knowledge and content". At CHAT 2012, Klaus-Dirk Schmitz gave an invited speech on “Terminological Needs of Language Workers: a User Group Analysis for the TaaS Platform”.

Prof. Dr. Alan K. Melby is a full professor at the Brigham Young University (BYU), Provo campus, the Department of Linguistics and English Language, and is a member of the Board of Directors and chair of the Translation and Computers committee of ATA (American Translators Association) and a member of the US delegation to ISO/TC37 (International Organization for Standardization, Technical Committee 37 for Terminology and Other Language Resources). At CHAT 2012, Alan K. Melby gave an invited speech on “Term Base eXchange: Status and Future”.

Dr. Georg Rehm is a Senior Consultant at the Berlin site of DFKI GmbH, Germany, and is the Network Manager of the EC-funded network of excellence META-NET . At CHAT 2012, Georg Rehm gave an invited speech on “META-NET and META-SHARE: Language Technology for Europe”. 

Dr. Andrejs Vasiļjevs is a co-founder and Chairman of the Board at Tilde, the project coordinator of the FP7 TaaS project and the ICT-PSP META-NORD project, and a member of the Intergovernmental Council and Bureau for the UNESCO Information for All Programme (IFAP), the Vice-Chairman of Latvia Information and Communications Technology Association, and a member of the Commission of the State Language of Latvia. At CHAT 2012, Andrejs Vasiļjevs gave an invited talk on “EuroTermBank – towards dedicated terminology services for European Linguistic Infrastructure”.

Finally, we are glad to present the three presentations of the terminology tools made at CHAT 2012 by:

  • Prof. Dr. Béatrice Daille “TermSuite: an UIMA Type System for Bilingual Term Extraction from Comparable Corpora” (University of Nantes, LINA)
  • Mārcis Pinnis “Toolkit for Multi-Level Alignment and Information Extraction from Comparable Corpora” (Tilde)
  • Rodolfo Maslias “Terminology management tools in the EP and cooperation and information sharing among the EU Institutions managing IATE” (Terminology Coordination Unit, European Parliament)

The organization of CHAT 2012 is a joint effort of several institutions, projects and their representatives. We would like to thank all of the Programme Committee members for fruitful collaboration during the preparation for the workshop and for their effort, time and attention during the review process. We would like to express our special gratitude to the workshop Organizing Committee – our colleagues from Tilde (Latvia) , the TaaS project, the TTC project, and the META-NORD project.

We hope that you will find these proceedings interesting, comprehensive and useful for your further research within the development of terminology resources and services of future!